Сиэтл. Навык, который когда-то помог мигрантским родителям Фрэдди Лланоса приспособиться к новому миру, теперь стал основой его карьеры в большой лиге. Лланос уже пять сезонов работает в сфере общественных отношений для ‘Сиэтл Маринерс’, помогая переводить для испаноговорящих звёзд команды. Путь к этой должности был непростым, но он подготовил его всю жизнь. В детстве Лланос переводил для родителей, которые приехали из Мексики. ‘Дети, с которыми я рос в Три-Сити, были такими же, как я’, — говорит он. ‘Иногда меня вытаскивали из школы, потому что отец должен был идти в государственный офис, или у кого-то было назначение на приём у врача’. Несмотря на это, мечтать о работе с известными бейсбольными звёздами Лланос не планировал. Он пошёл в университет, чтобы стать инженером-механиком, первым в своей семье, кто пошёл в вуз. ‘Я сидел в университете, весь день занимался математикой, и думал, что это не то, что мне нужно’, — говорит Лланос. ‘Это не моя американская мечта’. С ранних лет он любил футбол, особенно привлекали испаноязычные комментаторы, которые приносят в свою работу высокую эмоциональную зарядку. ‘Я решил стать футбольным коридорным репортером’, — говорит он. ‘Я думал, может ли я это сделать на английском языке. Это был мой план: принести эту энергию на английскую сторону’. Не прошло и времени, как Ллан иос нашёл свою первую работу — репортера на телевидении в Три-Сити, где он вырос. ‘Моя мама сказала: ‘Теперь ты на телевидении, но я не понимаю тебя’, — говорит Лланос. ‘Это сильно меня ударило’. Потом он перешёл к испаноязычной журналистике и осознал, что его испанский был не таким хорош. Практика делает совершенство, и после нескольких лет работы в Три-Сити и в Оклахоме ‘Сиэтл Маринерс’ заметили его. ‘Они увидели что-то в меня, пригласили меня и научили меня всему, что я знаю до сих пор’, — говорит Лланос. Что началось как типичная работа в сфере общественных отношений, быстро выросло в гораздо большее. ‘Через два месяца мы обменялись Луисом Кастильо’, — говорит Лланос. ‘Самый сильный бросок на рынке в то время’. Кастильо нуждался в постоянном переводчике, и быстро Лланос был вызван из ‘бомболета’. Теперь он постоянно в пути с командой, помогая испаноговорящим игрокам с интервью в СМИ и другими делами. ‘Некоторые из этих игроков приезжают сюда в 17, 15 лет’, — говорит Лланос. ‘Они рассказывают мне, как впервые приехали сюда, они ходили в Chipotle и просто указывали на то, что хотели. Они не могли передать это сообщение. Так что мне удалось вступить и помочь им с этим, потому что это так близко к моей жизни, это очень приятно’. За последние годы он сформировал сильные связи с игроками, включая Андреса Муньоза, который родился в Мексике. ‘Мы оба начали карьеру в ‘Сиэтл Маринерс’ примерно в одно время’, — говорит Лланос. ‘Мы росли вместе’. В будущем Лланос сосредоточен на наслаждении этим путешествием. ‘Они готовы к чемпионату мира’, — говорит он. Принимая будущее, но никогда не забывая о прошлом. ‘Они гордятся’, — говорит он о своих родителях. ‘Они гордятся’. Лланос сказал, что они купили ‘огромную карту США’, чтобы следить за его путешествиями по стране. ‘О, Фрэдди в Цинциннати, или Фрэдди в Нью-Йорке’, — говорит он. ‘Но да, они очень гордятся. И просто следили за моим путешествием’.
поделиться в твиттере: Навык перевода помог Лланосу в спорте


